過影丨手語導(dǎo)醫(yī)張勤——聾啞患者的貼心“翻譯官”
2019-03-26 15:27:54 來源:漢網(wǎng)

3月4日,全國最美志愿者、硚口區(qū)迎軍運(yùn)文明形象大使張勤和市一醫(yī)院心血管內(nèi)科、神經(jīng)內(nèi)科、康復(fù)醫(yī)學(xué)科的志愿者們一起,來到市殘疾人社會服務(wù)中心,為廣大殘疾人朋友宣傳《武漢軍運(yùn)會東道主文明公約》,教授心腦血管疾病預(yù)防、救治與康復(fù)有關(guān)知識。

張勤用手語幫助聾人患者看病。拿完藥準(zhǔn)備離開時,患者向張勤豎起大拇指表達(dá)謝意。

去年,張勤編寫推出了一本《手舞芭蕾》手冊,介紹醫(yī)院內(nèi)的常用手語。

近日,張勤為手語導(dǎo)醫(yī)服務(wù)隊的護(hù)士做手語培訓(xùn)。

前段時間,張勤的女兒發(fā)高燒,住進(jìn)市第一醫(yī)院。張勤下班后來到女兒的病房探望,用手語逗女兒開心。一年到頭,張勤犧牲了很多陪伴家人的時間忙于志愿服務(wù),他很感謝家人的理解和支持。

張勤打手語引導(dǎo)聾人魏五毛做體檢。

張勤通過視頻與聾人章文剛用手語交流。3年前,張勤開始幫扶章文剛。章文剛由于后天原因?qū)е旅@啞,又因為與外界缺少溝通,不懂規(guī)范的手語,無法融入聾人群體。張勤隔段時間就會到章文剛的家中探望,送去一些手語書籍,并不斷和他用手語交流,以幫助章文剛盡快掌握手語。

公益活動中,張勤組織聾人們做游戲,章文剛(右二)很開心加入其中。經(jīng)過張勤3年的幫扶,章文剛已掌握基本的規(guī)范手語,他很想融入聾人大家庭,參加更多社會活動。

張勤和市一醫(yī)院志愿者們一起,為殘疾人朋友宣傳教授心腦血管疾病預(yù)防、救治與康復(fù)有關(guān)知識,為殘疾人朋友表演公益手語舞。

章文剛家中,張勤為他做手語培訓(xùn)。每次來到章文剛家中,張勤會詢問他的近期狀況,看自己能否提供一些幫助。剩下的時間,他會用手語與章文剛交流,以糾正章文剛不規(guī)范的手語手勢。

章文剛家中,章文剛看著手語視頻學(xué)手勢。這段視頻是張勤手語導(dǎo)醫(yī)服務(wù)隊參與拍攝的公益視頻。

張勤為江漢大學(xué)的大學(xué)生志愿者做手語培訓(xùn)。

張勤和聾人郭勝利在病房走廊用手語交流,張勤不斷安慰郭勝利,身體恢復(fù)良好。去年年底,郭勝利在武漢市第一醫(yī)院住院做手術(shù),張勤抽空會去詢問他的恢復(fù)狀況,并幫助他與管床醫(yī)護(hù)溝通。

張勤為江漢大學(xué)的大學(xué)生志愿者做手語培訓(xùn)。

深夜,張勤在卒中中心介入放射科值夜班,連續(xù)跟完兩臺緊急手術(shù)。張勤將介入放射室做完清潔后,獲得片刻的休息。介入放射科是醫(yī)院急診部的重要科室,時常處于忙碌的狀態(tài)。

長江日報3月26日訊 他是一位白衣天使,也是一名“手語翻譯”——專門為聾啞患者和醫(yī)生的有效溝通服務(wù)。

他叫張勤,是市第一醫(yī)院介入放射科技師。

張勤早年自學(xué)手語,這么多年來一直志愿擔(dān)當(dāng)聾啞患者的病情“翻譯官”,幫助他們順利就醫(yī)。在他的帶動下,如今這支“翻譯隊伍”已經(jīng)壯大到六七十人。

一天,張勤照常換上白大褂,別上“手語導(dǎo)醫(yī)張勤”的電子標(biāo)牌,帶聾啞患者胥建榮去看病。

他們先來到外科門診,胥建榮向醫(yī)生比劃,吐出舌頭,表情難受。張勤看她的手勢,向就診醫(yī)生解釋:她最近覺得舌頭蠻燒,胃里還老泛酸。醫(yī)生察看了胥建榮的舌苔,向張勤說道:“可能有胃酸返流的情況,舌苔也很厚,我給她開點(diǎn)藥。”張勤又用手語把醫(yī)生的話翻譯給胥建榮。

隨后,張勤又帶著她輾轉(zhuǎn)不同樓層交費(fèi)、取藥。臨走時,胥建榮向張勤不停地表示感謝。

張勤第一次接觸手語,是在江漢大學(xué)讀書時學(xué)習(xí)手語舞,“當(dāng)時覺得蠻有意思,就開始自學(xué),沒想到這項本領(lǐng)在我入職不久便派上了用場”。

他到放射科上班,一名聾啞患者要做檢查,接診醫(yī)生無法順暢、準(zhǔn)確地把信息傳達(dá)給患者,便叫來張勤幫忙。一通比劃后,這名患者順利完成檢查,被確診為腎結(jié)石,得到及時治療。

經(jīng)由聾啞患者手口相傳,張勤在聾啞人中逐漸有了知名度,聾啞人生病了,都想著要找他。胥建榮便是其中一位,以前就醫(yī),要么她的手語醫(yī)生看不懂,要么就是靠筆和紙,費(fèi)時費(fèi)力。自打認(rèn)識了張勤,一醫(yī)院便成了胥建榮的“定點(diǎn)醫(yī)院”。

張勤的本職工作是放射介入技師,輔助醫(yī)生手術(shù),忙起來時無法顧及聾啞患者。

2012年5月,一醫(yī)院團(tuán)委成立以張勤命名的手語義工隊,張勤任隊長,培訓(xùn)院內(nèi)的導(dǎo)醫(yī)、護(hù)士,讓他們也擔(dān)當(dāng)起聾啞患者的翻譯。

義工隊員蔡娟是張勤的第一個徒弟,她見過張勤用手語演繹“愛比海洋深,情比長江長”的手語歌,被深深打動,“原來手語傳遞情感也可以這么深刻”。于是她開始參加手語培訓(xùn),刻苦練習(xí),如今已能夠順利和聾啞患者交流。像蔡娟這樣的志愿者,一醫(yī)院有六七十人。

平時,張勤的手機(jī)號和微信號都是公開的,隨時方便陌生的聾啞患者聯(lián)系和咨詢問題。

曾經(jīng)有一次手術(shù),患者是一位聾啞人,由于是脊柱神經(jīng)剝離手術(shù),必須精準(zhǔn)地找出病灶神經(jīng)。醫(yī)生每按一處身體部位,需要患者及時反饋是疼還是脹的感覺。

“來到手術(shù)室,患者或多或少都會緊張”,張勤半蹲下來,和趴在手術(shù)臺上的患者目光平視,握住他的雙手,緩解緊張情緒。當(dāng)醫(yī)生開始尋找病灶時,張勤半蹲著用手語和患者交流,“腿蹲酸了,就活動一下,接著來”,直至手術(shù)完成。

工作時兢兢業(yè)業(yè),下班后還忙于公益事業(yè)。去年,張勤編寫了一本《手舞芭蕾》手冊,介紹醫(yī)院內(nèi)的常用手語等等。他希望這本書能讓更多的同事和志愿者盡早掌握和熟悉手語竅門。

張勤回憶,從2000年在學(xué)校校團(tuán)委接觸志愿服務(wù)工作,一直從事志愿服務(wù)到現(xiàn)在。很多時候很累,但他還是堅持了下來。他已經(jīng)喜歡上了這種付出的快樂。“人生有為才有味,雖然不可能是一個偉人,但我可以是一個好人,對社會有用的人。”

長江日報記者胡冬冬 攝影報道

  • 為你推薦
  • 公益播報
  • 公益匯
  • 進(jìn)社區(qū)

熱點(diǎn)推薦

即時新聞

武漢